Castellano

Aprende a hablar Español

El español en el mundo

El español es uno de los idiomas más usados en el mundo. En la actualidad cuenta con más de 400 millones de hispano-hablantes. Sus raices latinas lo emparentan con otros idiomas como el italiano, el portugués o el francés, de forma que sabiendo español, es fácil entenderse con personas que hablen estos otros idiomas.

El idioma Español no es el número uno en ninguna clasificación de virtudes (excepto quizá en la alegria de vivir de sus gentes), sin embargo ocupa en todas ellas un puesto casi siempre entre los cinco primeros.

Para ejemplificar esta afirmación diremos, que es el quinto ensuperficie terrestre (trás el Ruso, Inglés, Arabe y Portugués), el segundo en número de paises (tras el inglés y junto al francés), el cuarto en número de habitantes (tras el chino, hindi, e inglés)...

Los que hablan español en el mundo tienen una esperanza de vida media de 69 años, por cada uno que muere nacen cuatro, tienen una de las tasas más altas de médicos por habitante del mundo, y disfrutan de una de las mejores proporciones de terrenos de prado por superficie. Cada año nacen en el mundo alrededor de 10 millones de personas hablando español, contando con uno de los acerbos bibliográficos más densos y variados del planeta. El indice de población urbana es del 55%, y la renta media percapita (contando todos los paises que lo hablan) es la séptima del mundo.

Frente a todos estos datos "medios", la cultura hispana presenta una enorme variedad de estilos y medios de vida, desde el agricultor al agente bursatil, de paisajes, desde la alta montaña, hasta la meseta interminable, de niveles económicos, desde el multimillonario hasta el más humilde personaje.

El mundo hispano ha dado al mundo personalidades de la talla de Carlos V, Cervantes, Colon, Moreno, Falla, Peral, De la Cierva, Marquez, Vargas-Llosa,Ochoa, Magallanes, Cortés, Iglesias, Pizarro, Picasso, De las Casasy un largo etcetera. Si falta el de tu paisano o familiar, perdoname, pero la lista es interminable... ¡Y todos brillan como soles!.

También hay que destacar la enorme variedad de estilos musicales hispanos, desde el tango a la rumba, desde la salsa o el son a la musica andina, merengue, flamenco, cumbia, bacalao, chotis, mambo, sardana, guaracha, bolero, cha cha cha, sevillana, muñeira, samba, corrido, jota...Sin duda alguna la calidad de vida de una cultura puede medirse por su variedad musical.

Fonética Española

La fonética del español es probablemente la más simple de todos los idiomas del mundo. 

El español utiliza el alfabeto latino y atribuye a cada signo de éste, un sonido que lo distingue. Las excepciones se pueden contar con los dedos de una mano.

El español cuenta con 5 sonidos vocálicos bien determinados que corresponden con las cinco vocales del alfabeto latino y que siempre suenan igual: A, E, I, O, U.

Las consonantes (B C D F G H J K L M N Ñ P Q R S T V W X YZ) suenan también siempre igual, excepto la C y la G. Éstas dos suenan:

CA CE CI CO CU y GA GE GI GO GU

El resto de las consonantes suenan como se escriben:

BA BE BI BO BUDA DE DI DO DUFA FE FI FO FUJA JE JI JO JU 
KA KE KI KO KULA LE LI LO LUMA ME MI MO MUNA NE NI NO NU 
ÑA ÑE ÑI ÑO ÑUPA PE PI PO PURA RE RI RO RUSA SE SI SO SU 
TA TE TI TO TUVA VE VI VO VUWA WE WI WO WUXA XE XI XO XU 
YA YE YI YO YUZA ZE ZI ZO ZU 

La H no se pronuncia, excepto detrás de C: CHACHE CHI CHO CHU
La Q siempre lleva U (que no suena) y detrás E o I: QUE QUI
Tampoco suena la U detrás de G: GUE GUI
Si quieres que suene la U ponle diéresis: GÜANTES
La LL suena como la Y: LLA LLE LLI LLO LLU (o casi igual)
La RR suena como un motor: (Brrrrrrum!) RRA RRE RRI RRO RRU

Desde un punto de vista fonético no existen los diptongos, aunque la muy estable y bien definida gramática española (que llega hasta el nivel sílaba) establece reglas de acentuación y separación de sílabas que tienen en cuenta los diptongos (dos vocales seguidas, la primera debil: i,u).

Las sílabas suelen llevar sólo una consonante y una vocal, excepto algunas que llevan en medio L,R o acaban en NS, o en otra consonante, pero con vocal central.

PLA-ZA, TRA-MO, INS-TA-LAR...

En el resto de sílabas, nunca hay dos consonantes seguidas. Lo cual dá muestra de cómo con el alfabeto latino, se puede construir un gran idioma, sin necesidad de recurrir a los gruñidos y chirridos guturales...

krshphthzhfbw!

Hay capacidad combinatoria más que de sobra, para construir incluso"palabrotas" tán complejas como las de la formulación de la química orgánica, la biología, medicina, o cualquier otra ciencia descriptiva...

¡Desoxirribonucléico!

Ésta capacidad fonética, además ha dejado constrastada su enorme capacidad flexiva. Un buen ejemplo son los propios verbos españoles, que muestran miles de terminaciones bastante regulares, respetando perfectamente la fonética y dando lugar a un universo de matices de tiempo, completitud, condicionalidad, relatividad y aspecto que hace del Español uno de los idioma más bellos que existen.

Los acentos

El Español utiliza los acentos para indicar la sílaba que marca el ritmo del habla. En inglés todas las palabras se acentuan en la primera sílaba, de forma que el acento sobra, lo cual permite reconocer los espacios entre palabras por medio del énfasis de la acentuación. Esto es cómodo y a la vez poco flexible, porque configura un aburrido ritmo de teletipo. (Ahora que les salen unas canciones la mar de bailables...)

En Español, por omisión, la última sílaba es la que tiene el énfasis, si no hay signo de acento en la vocal:

voCAL, termiNAR, arseNAL, BaBEL, traducTOR...

Si lleva acento, éste marca la sílaba enfática:

ÉNfasis, enFÁtica, ÉSte, autoMÁtico, SÍlaba...

La mayoria de las palabras con acento son esdrujulas, esto es, se acentuan en la antepenúltima sílaba.

No obstante, si lo que usted quiere es entenderse, puede pasar por alto los acentos, que ya los empleará más adelante. No crea que dejarán de entenderle por ello.

Los números en Español

Los números en Español son muy sencillos. Como siempre, se escriben como suenan:

0 cero10 diez20 veinte 
1 uno11 once30 treinta 
2 dos12 doce40 cuarenta 
3 tres13 trece50 cincuenta 
4 cuatro14 catorce60 sesenta (S) 
5 cinco15 quince70 setenta (T) 
6 seis16 dieciseis80 ochenta 
7 siete17 diecisiete90 noventa 
8 ocho18 dieciocho100 cien (ciento) 
9 nueve19 diecinueve200 doscientos 

300 trescientos400 cuatrocientos 
500 quinientos600 seiscientos 
700 setecientos800 ochocientos 
900 novecientos1.000 mil 
2.000 dosmil3.000 tresmil 
4.000 cuatromil5.000 cincomil 
1.000.000 un millón2.000.000 dos millones 

Más números: (Observa la regularidad...).

21 veintiuno
22 veintidos
23 veintitres
31 treintaiuno (treinta y uno)
32 treintaidos (treinta y dos)
45 cuarenta y cinco
57 cincuenta y siete
84 ochenta y cuatro

130 ciento treinta
250 doscientos cincuenta
295 doscientos noventa y cinco
438 cuatrocientos treinta y ocho
560 quinientos sesenta (S)
570 quinientos setenta (T)

134.562 ciento treinta y cuatro mil quinientos sesenta y dos
1.000.000.000 mil millones
1.000.000.000.000 un billón (un millón de millones, no confundir con el billion USA que es mil millones). ¡El billón Español pesa 1.000 veces más!

234.367.021 doscientos treinta y cuatro millones trescientos sesenta y siete mil veintiuno

Observa que el orden es el mismo escrito que con cifras. (En otros idiomas hay algunas inversiones que en Español no existen).

Artículos

En español se distinguen los artículos por género (masculino, femenino y neutro) y número (singular y plural):
Articulos Determinados
Masculino Femenino Neutro 
SingularPluralSingularPluralSingularPlural 
elloslalaslolos

Articulos Indeterminados
(El neutro es igual que el masculino)
Masculino Femenino 
SingularPluralSingularPlural 
ununosunaunos 

Pronombres

Pronombres personales
(El neutro es como el masculino)
 Masculino Femenino
 SingularPluralSingularPlural
yonosotrosyonosotras
vosotrosvosotras
élellosellaellas

Pronombres Posesivos
(No importa el género de la persona)
 Singular Plural
minuestro 
tuvuestro 
susu 

Preposiciones y conjunciones

No hay dos idiomas en el mundo que permitan establecer una relación biyectiva (uno a uno) entre sus preposiciones y conjunciones.

Sin embargo una buena traducción entre español e inglés podría ser...

y (and), o (or), no (not), que (that, which)
a (to), ante (before), bajo (under), con(with),
como (how),de (of), desde (from), entre(between),
hacia (to {place}), hasta (to {time}), para (for),por (by),
segun (according to), sin (without), sobre (over),tras (after).

Partículas interrogativas

De nuevo tenemos muy difícil establecer un paralelismo entre español e inglés en este campo, pero en fin... Señalar, eso sí, que en español se ponen los signos de interrogación invertidos antes de la pregunta.

¿Que? (What?), ¿Quien? (Who?), ¿Como?(How?), ¿Cuando? (When?),
¿Cual? (Which?), ¿Donde? (Where?), ¿Porqué? (Why?)

Este último es interesante explicar que cuando va junto, es respuesta:

¿Por qué cae la piedra? ...Porque la tierre la atraeWHY stone fall? ...BECAUSE Earth attract it


El sustantivo (nombre)

El nombre en español concuerda en género y número con el artÍculo y el adjetivo. Si es un nombre propio, empieza por mayúscula.

El plural se forma con el sufijo -S, si acaba en O óA, y con -ES el resto:

SingularPlural 
CascadaCascadas 
MaletaMaletas 
LibroLibros 
OrdenadorOrdenadores 
ViolinViolines 

Para formar el femenino se utiliza el sufijo -A, si acaba en R:

MasculinoFemenino 
TrabajadorTrabajadora 
DoctorDoctora 

La mayor parte de los nombres tiene naturaleza masculina o femenina, y no admiten su contrario:

la puerta, la montaña
el libro, el teléfono

El Adjetivo

Como ya hemos dicho al hablar del nombre, el adjetivo concuerda en género y número con el sustantivo y el artículo:

La puerta pequeña
Los ordenadores grandes
El libro blanco
Las mesas rojas

Esta redundancia, (personalmente me parece enormemente bella), es causa de que muchos extranjeros no hablen correctamente el español, y de que muchos programas informáticos de traducción traduzcan bien del español al inglés y mal al contrario. El inglés en este tema es menos redundante, de forma que es más sencillo de comprender, aunque en las traducciones automáticas no se puede sacar información de donde no la hay. Imagino que los que hablan correctamente el inglés pensarán que el español es muy escurridizo por esta circunstancia.

Algo parecido nos pasa a los españoles con idiomas que declinan el nombre (como el ruso o el alemán), puesto que nos encontramos de forma continua, con variantes desconocidas de palabras que pensabamos conocidas.

Las reglas para generar el femenino y el plural de los adjetivos, son idénticas que para los nombres. ¡ No es tan difícil!

Notas acerca del verbo

El verbo español es la principal fuente de generación de palabras. No sólo se generan cientos de formas verbales propiamente dichas a partir de una única raiz verbal, si no que hay muchas formas (poco estudiadas a mi parecer por los lingüistas) de convertir un verbo en adjetivo (participio), o incluso en un nombre (como objeto resultante de la acción, o persona, animal o máquina que desarrolla la acción). En un mundo siempre cambiante, la acción o movimiento son la "madre de todas las palabras". Esto es algo heredado del latin y enriquecido hasta niveles increibles en el español.

Mientras en inglés las formas verbales se cuentan con los dedos de una mano, en español hay cientos de formas verbales y variantes no "estandares", que lian la cosa enormemente. Como siempre esto tiene un lado bueno y uno malo: El diccionario se reduce tanto como aumenta la gramática. No imagino como se las arreglarán los nacidos no-hispanos para asimilar el berenjenal del sistema verbal del español. En un simil informático la gramática sería el sofbuer, y el diccionario serían los ficheros de datos. Quizás no sea muy razonable disponer de un sofbuer super-potente, para gestionar un diccionario normal. Quizás sea al revés y lo importante sea tener un buen sofbuer y los datos normales. Nunca se sabe...

El Verbo

En español hay tres clases de verbos (conjugaciones):

1ª verbos acabados en -AR
2ª verbos acabados en -ER
3ª verbos acabados en -IR

Quitando éstas terminaciones, nos quedamos con la raiz, a partir de la cual se generan todo el resto de formas verbales. Los accidentes o propiedades de una forma verbal son seis:

Persona: 1ª, 2ª y 3ª
Número: Singular o Plural
Tiempo: Pasado, Presente y Futuro
Aspecto: Perfecto e Imperfecto o inacabado
Voz: Activa y Pasiva
Modo: Indicativo, Subjuntivo, Imperativo y Condicional

Por tanto, para cada verbo tenemos:

3 Personas X 2 Números X 3 Tiempos X 2 Aspectos X 2 Voces X 4 Modos, = 288 formas verbales

Bien es cierto que algunas formas no existen en algunos modos, pero es que la cosa no acaba aquí: luego tenemos formas como el infinitivo, el participio y el gerundio (gracias a Dios casi sin accidentes), una persona de cortesia (usted), y varios verbos auxiliares que hay que conjugar a la vez para poder conjugar cualquier verbo. En resumen, hacen falta varias paginas para establecer un cuadro sinóptico de terminaciones verbales. Y como tenemos seis ejes, (o dimensiones para los matemáticos), el papel se nos queda muy corto. Hasta el punto de que la Real Academia Española de la Lengua (que recoge el verbo popular y lo clasifica, además de indicar caminos de expresión correcta), debería organizar un concurso a nivel mundial para explicar con un cuadro lo mejor posible las conjugaciones del verbo español.

Si además tenemos en cuenta que el verbo Español permite incluir los objetos directos e indirectos por referencia (sólo por medio de pronombres personales), el número de combinaciones se dispara hacia varios miles a partir de una única raiz. En Español el verbo tiene tal riqueza de detalles, que la gente culta se distingue por su facilidad para conjugar los verbos con elegancia, para matizar la expresión. Son las personas de "verbo fácil". Ai laik dem!

Ejemplos de formas verbales con complemento directo e indirecto:

llamame: Imperativo, 2ª persona, singular, C.I. (me) 1ªpersona
terminarlo: Infinitivo, C.D. (lo) 3ª persona singular neutro
traduciendolas: Gerundio, C.D. (las) 3ª persona plural femenino
digale: Imperativo, 2ª persona, cortesia, C.I. (le) 3ªpersona singular

Conjugacionesregulares

Hay tres modelos de conjugación, para verbos acabados en AR, ER e IR:

Infinitivoamartemerpartir 
Gerundioamandotemiendopartiendo 
Participioamadotemidopartido 

Presente de Indicativo
Yoamotemoparto 
amastemespartes 
Él, Ellaamatemeparte 
Nosotros (-as)amamostememospartimos 
Vosotros (-as)amaistemeispartis 
Ellos (-as)amantemenparten 

Pretérito perfecto:
(Acción terminada)
Yoamétemípartí
amastetemistepartiste
Él, Ellaamótemiópartió 
Nosotros (-as)amamostememospartimos 
Vosotros (-as)amasteistemisteispartisteis 
Ellos (-as)amarontemieronpartieron 

Pretérito anterior:
(Acción no terminada)
Yoamabatemíapartía 
amabastemíaspartías
Él, Ellaamabatemíapartía
Nosotros (-as)amabamostemíamospartíamos
Vosotros (-as)amabaistemíaispartíais
Ellos (-as)amabantemíanpartían

Futuro perfecto:
Yoamarétemerépartiré
amarástemeráspartirás
Él, Ellaamarátemerápartirá
Nosotros (-as)amaremostemeremospartiremos
Vosotros (-as)amareistemereispartireis
Ellos (-as)amarántemeránpartirá

Presente subjuntivo:
Suele usarse en oraciones de relativo (que...)
Yoametemaparta
amestemaspartas
Él, Ellaametemaparta
Nosotros (-as)amemostemamospartamos
Vosotros (-as)ameistemaispartais
Ellos (-as)amentemanpartan

Imperfecto de subjuntivo:
(dos formas, -SE, -RA)
Yoamase, amaratemiese, temierapartiese, partiera
amases, amarastemieses, temieraspartieses, partieras
Él, Ellaamase, amaratemiese, temierapartiese, partiera
Nosotros (-as)amasemos, amaramostemiesemos, temieramospartiesemos, partierais
Vosotros (-as)amaseis, amaraistemieseis, temieraispartieseis, partieran
Ellos (-as)amasen, amarantemiesen, temieranpartiesen, partieran

El resto de formas verbales utilizan el verbo auxiliar HABER, y suelen indicar acciones terminadas.

Ser y Estar

En Español, hay dos verbos auxiliares para indicar la existencia de los entes: Ser y Estar. Mientras en otros idiomas, como el inglés o el alemán, sólo existe una forma para este verbo (el principal en cualquier idioma), o ninguna (como en ruso), en Español hay dos. Esto tiene su explicación. No se trata sólo de marear al estudiante.

Conjugacion del Presente de Indicativo (irregular)
 SerEstar
Yosoyestoy
eresestás
Él, Ellaesestá
Nosotros (-as)somosestamos
Vosotros (-as)soisestais
Ellos (-as)sonestán

Ser es intemporal. Estar es eventual. Yo soy informático de profesión y estoy escribiendo un traductor de idiomas. Ser informático es algo que va pegado al ser en si mismo, es decir, no se deja de ser informático de la noche a la mañana. Mientras que estar escribiendo un traductor, es algo eventual. Mañana seguiré siendo informático, y quizá ya no escriba el traductor.

Un buen ejemplo también es el uso con adjetivos: Soy feo significa que nací feo, mientras estoy feo en esta foto, significa, que ese dia, no estaba tan guapo como suelo.

La elegancia en la expresión, implica conocer las prohibiciones. No se puede decir ESTOY informático o SOY escribiendo un traductor. El uso del español (es un idioma fácil de escuchar), vá modelando la mente y permite comprender facilmente qué diferencia ser y estar.